-
Amber路颖 端午节:Dragon Boat Festival
Just for Fun
片段讲解秀
from:《未知》
我的微信号Amber13164391525欢迎热爱英语的朋友加我哦
端午节:Dragon Boat Festival
端午节的由来大家都不陌生, 看看英语该怎么解释呢?
Dragon Boat Festival: 端午节,英语直接就是“龙舟节“。说Duanwu Festival大多数外国人不明为何物,而dragon boat许多人却很熟悉,我们稍后说原因
a high level of participation 高参与度
dragon boating: 划龙舟
the origin/backstory of the festival: 端午节的起源、背景
It commemorates the great poet Qu Yuan: 它纪念伟大诗人屈原
Poem: 诗 (一首诗)
Poetry: 诗的总称,比如唐诗, Tang poetry
Qu Yuan drowned himself in a river: 屈原投河自尽
to protest against injustice: 抗议不公
People were afraid that fish would eat his body: 老百姓怕鱼会吃屈原的遗体
So they put food into the river to stop the fish from eating him: 所以投食于河中,希望鱼不要吃屈原
原来粽子也叫dumpling
中国的各种传统小吃,只要是里面裹了馅儿的面食,英语里基本都翻成dumpling。
粽子也不例外,不过通常会翻成rice dumpling。
Rice dumpling: 粽子
Commercialized: 商业化的
sticky rice/glutinous rice: 糯米
Zongzi are wrapped in leaves: 粽子外面用粽叶裹着
to stuff a zongzi: 把馅包进粽子里