-
Camellia·恬 《毕业生》主题曲【斯卡波罗集市】【寂静之声】电影原声+混剪
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
🌺欢迎订阅专辑👇🌺
相关节目:
------------------------------------------------
《斯卡波罗集市》&《寂静之声》:
作者:Paul Simon & Art Garfunkel
------------------------------------------------
【斯卡波罗集市】【寂静之声】
节选版&完整版 电影原声+混剪:
伴奏音效 ✔ 可唱可读✔------------------------------------------------------------------
歌词:
【斯卡波罗集市】:
Are you going to Scarborough Fair
您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine*
她曾经是我的真爱。
Tell her to make me a cambric shirt
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
请她为我做件麻布衣衫(绿林深处山岗旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)
Then she`ll be ture love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
这样她就可以成为我的真爱。(熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
请她为我找一亩地(从小山旁几片小草叶上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
就在海水和海岸之间(士兵擦拭着他的枪)
Then she`ll be a true love of mine
这样她就可以成为我的真爱。
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bells blazing in scarlet battalion)
请她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)
Then she`ll be a true love of mine
这样她就可以成为我的真爱
【寂静之声】:
你好黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remains
至今还留在
Within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份静默
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
但话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中渐渐模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
And tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在静默之声中被低声传送”
--------------------------------------------------------------
相似节目:❤️专辑里更多惊喜等你来哦👇